菩薩蠻
廣寒夜搗玄霜細。
玉龍睡重癡涎墜。
鬥合一團嬌。
偎人暖欲消。
心情雖軟弱。
也要人摶搦。
寶扇莫驚秋。
班姬應更愁。
譯文:
在那清冷的月宮裏,仙子在寒夜中細細地搗着玄霜。就好像那玉雕的龍沉沉睡去,癡癡地涎水都流了下來。
女子嬌美得如同團聚在一起的一團可愛之物,依偎在人身邊,那溫柔的暖意簡直要把人融化。
她的性情雖然柔弱,卻也需要有人去好好地呵護、陪伴。就像團弄東西一樣,要把她捧在手心。
可不要像那寶扇一樣,一到秋天就被人冷落。想想那班婕妤,被漢成帝遺棄後該是多麼的哀愁啊,所以千萬不要有這樣被人拋棄的遭遇啊。