過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。 差池欲住,試入舊巢相併。 還相雕樑藻井。 又軟語、商量不定。 飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。 芳徑。 芹泥雨潤。 愛貼地爭飛,競誇輕俊。 紅樓歸晚,看足柳昏花暝。 應自棲香正穩。 便忘了、天涯芳信。 愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨憑。
雙雙燕
譯文:
春社的日子已經過去,燕子穿過簾幕,回到去年住過的地方,這裏積滿灰塵,冷冷清清。它們張着參差不齊的翅膀想要停下,試探着雙雙飛入舊巢。它們還仔細打量着雕花的屋樑和裝飾華美的天花板,嘰嘰喳喳輕聲呢喃,好像在商量着什麼,一直拿不定主意。
接着,它們輕快地掠過花叢樹梢,翠綠的尾巴分開了花影。它們飛在芬芳的小路上,此時芹泥在春雨的滋潤下變得鬆軟。它們喜愛貼着地面爭着飛行,好像在競相誇耀自己的輕盈俊俏。
天色漸晚,它們才飛回紅樓,看夠了柳樹在暮色中朦朧、花朵在黃昏裏黯淡的景色。它們大概正穩穩地棲息在散發着香氣的巢中,卻忘了遠方佳人盼歸的消息。這可愁壞了佳人,她雙眉緊蹙,天天獨自倚靠在畫欄旁,癡癡等待。
納蘭青雲