銮殿秋深,玉堂宵永,千门人静。 问天上、西风几度,金盘光满,露浓银井。 碧云飞下双鸾影。 迤逦笙歌近笑语,群仙隐隐。 更前问讯。 堕在红尘今省。 渐曙色、晓风清迥。 更积霭沈阴、都卷尽。 向窗前、引镜看来,尚喜精神炯炯。 便折简、浮丘共酌,奈天也、未教酩酊。 来岁却笑群仙,月寒空冷。
倾杯・倾杯乐
译文:
秋日已深,宫廷的殿堂里夜显得格外漫长,皇宫中千门万户都安静下来。我不禁想问,天上的西风已经吹过几回了?那承露盘在月光下闪耀着盈盈光芒,银井旁的露水浓重。
如同碧云一般的仪仗簇拥着贵人,双鸾的身影仿佛从云端飞下。那悠扬的笙歌和欢声笑语渐渐传来,好似一群仙人若隐若现。我走上前去恭敬地问候,恍惚间感觉自己好似从天上堕入红尘,如今才渐渐清醒。
天色渐亮,清晨的风清爽而高远。那积聚的云雾和阴沉的气息都被卷得一干二净。我走到窗前,拿起镜子照了照,欣慰地发现自己精神依旧饱满。
我本想写封书信邀请仙人浮丘公一同饮酒,怎奈上天似乎还不想让我沉醉。我心想,来年我定会嘲笑那些群仙,到那时他们只能在寒冷而空寂的月光下度过。
纳兰青云