寶鼎現

綠楊欲舞,紅杏微笑,春工漸侈。 試僂指、自從嘉定,數到寶慶□□裏。 無一歲、不書年大有,問元功誰燮理。 □□□、於變雍熙,如此自當千歲。 況是端笏蓬萊陛。 但看雍容、玉立山峙。 煉五色、補天無跡,扶日天衢光四被。 安清祐、填羣心聲色,恬然如談笑耳。 更八荒、民生奠枕,此著又當千歲。 又況善述先猷,嚴武備、不開邊鄙。 陰功遍南北,千歲未多疇祉。 且說總是三千歲。 此際方岐嶷。 聽今日、處處笙歌,何止南樓十二。

譯文:

嫩綠的楊柳彷彿要翩翩起舞,嬌豔的紅杏好像在微微含笑,春天的景緻越來越繁華綺麗。試着屈指細細數來,從嘉定年間開始,一直數到寶慶這若干年裏。沒有哪一年不記載着年成大豐收,要問是誰在調和治理成就這一切呢。天下呈現出和樂昇平的景象,如此這般,應當可以長久太平啊。 何況您在朝堂之上手持朝笏,儀態雍容,身姿如玉般挺拔,好似高山聳立。您有如同女媧煉五色石補天一樣的本領,卻不露痕跡,輔佐天子,讓天子的光輝普照天下。您安定了清祐年間的局勢,滿足了民衆的心聲,處理這些事就像談笑一樣輕鬆。而且讓天下百姓都能安穩生活,僅此一項功績,就應當福澤千年。 況且您能很好地繼承先人的謀略,加強軍事防備,卻不輕易挑起邊境爭端。您暗中積累的功德遍佈南北,就算有千年的福祉都不算多。就算說您能享有三千年的福壽都不爲過。如今您正年少聰慧。聽,如今處處都傳來笙歌樂舞之聲,這熱鬧的場景遠不止當年南樓的十二層那般熱鬧啊。 需要說明的是,原詞中有空缺處,我是按照整體文意進行連貫翻譯的。此詞是一篇頌詞,多是對人物功績和福壽的讚美之語。
關於作者
宋代程珌

程珌(1164~1242),宋代人,字懷古,號洺水遺民,休寧(今屬安徽)人。紹熙四年進士。授昌化主簿,調建康府教授,改知富陽縣,遷主管官告院。歷宗正寺主簿、樞密院編修官,權右司郎官、祕書監丞,江東轉運判官。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序