公有仙姿,蒼松野鶴,落落昂昂。 論法主長生,仍須極貴,雲臺絳闕,都許尚羊。 更憶當年,而今時候,一念功名下帝旁。 天分付,使人間草木,盡有春香。 人知相法奇龐。 又那識、陰功事更長。 算毗陵荒政,江東風采,忠文典則,澟澟生光。 再歲秦淮,觚棱入夢,帷幄從來在廟堂。 公歸去,好平心獻替,人望時康。
沁園春
譯文:
您有着超凡脫俗的仙姿,好似蒼松、野鶴一般,氣質灑脫不凡,舉止落落大方、氣宇軒昂。
從命理學上來說,您既能夠長壽,又必定會極爲顯貴。那高聳入雲的雲臺和華麗的宮闕,都任由您自在遊賞。
回想當年,直至如今,您一念之間便立下功名,得以侍奉在皇帝身旁。這是上天的安排,您就像能帶來生機的使者,讓人間的草木都充滿了春天的芬芳。
人們都知道您相貌奇特,有非凡的相法之姿。但又有誰能真正瞭解您暗中所積的功德,其意義更爲深遠悠長。
想您在毗陵施行荒政,救濟百姓,在江東展現出卓越的風采。您傳承着忠文的典範準則,其光輝凜然而生。
您在秦淮河畔任職兩年,皇宮的殿角時常出現在您的夢境之中,可見您心繫朝廷,謀略始終圍繞着國家大事。
如今您要回到朝廷了,希望您能心平氣和地爲君主進言獻策,大家都盼望着您能讓國家太平、百姓安康。
納蘭青雲