青幄蔽林,白毡铺径,红雨迷楚。 昼阁关愁,风帘卷恨,尽日萦情绪。 阳台云去,文园人病,寂寞翠尊雕俎。 惜韶容、匆匆易失,芳丛对眼如雾。 巾欹润裛,衣宽凉渗,又觉渐回骄暑。 解箨吹香,遗丸荐脆,小芰浮鸳浦。 画栏如旧,依稀犹记,伫立一钩莲步。 暗销魂,那堪又听,杜鹃更苦。
永遇乐
译文:
浓密的绿叶像青色的帐幕,遮蔽了树林;飘落的花瓣如同白色的毡子,铺满了小径;缤纷的落花宛如红色的雨,弥漫了这楚地的景色。
白天里,我把自己关在楼阁之中,满心都是哀愁,风儿吹动帘子,也仿佛卷来了恨意,一整天都被这愁绪萦绕着。那曾经与佳人欢会的阳台,如今彩云已经飘去;我自己也像司马相如一样,身体抱恙,形单影只地面对着那精美的酒器和食具,它们也显得那么寂寞。
可惜那美好的容颜和春光,匆匆地就容易消逝,眼前芬芳的花丛,在我眼中也像是被雾气笼罩,看不真切。
头巾因为汗水而倾斜,衣衫被汗水湿透贴在身上,却又感觉那骄横的暑气渐渐退去了。竹笋脱壳散发出清香,掉落的果实鲜嫩爽口,小菱角漂浮在鸳鸯嬉戏的水浦之中。
那画栏还是和过去一样,依稀还能记起,曾经她在这儿伫立,脚步轻盈如同莲花。这回忆让我暗自伤心欲绝,更难以忍受的是,又听见那杜鹃鸟凄惨的叫声。
纳兰青云