吴山青处,恨长安路断,黄尘如雾。 荆楚西来行堑远,北过淮堧严扈。 九塞貔貅,三关虎豹,空作陪京固。 天高难叫,若为得诉忠语。 追念江左英雄,中兴事业,枉被奸臣误。 不见翠华移跸处,枉负吾皇神武。 击楫凭谁,问筹无计,何日宽忧顾。 倚筇长叹,满怀清泪如雨。
念奴娇
译文:
在那青山连绵的吴山之处,令人遗恨的是通往京城(长安,这里代指汴京)的道路已被阻断,路上扬起的黄尘就像浓雾一般。从荆楚之地一路向西而来,防御的壕沟延伸得很远,向北越过淮河岸边,严密地守护着。那九个要塞中勇猛的将士,三关之上如虎豹般的精锐,白白地让它们来巩固陪都。天是那么高,我的心声难以传达上去,怎样才能把我这满腔的忠言诉说出来呢?
追想起江南那些英雄豪杰,他们想要中兴国家的大业,却白白地被奸臣耽误了。看不到皇帝出行转移的车驾,白白辜负了我们皇帝的英明神武。像祖逖那样击楫中流、立志北伐的人还有谁呢?想要谋划良策却毫无办法,什么时候才能让皇帝不再忧虑呢?我拄着竹杖长叹,满腔的悲愁化作清泪,像雨一样落下。
纳兰青云