重喚松江渡。 嘆垂虹亭下,銷磨幾番今古。 依舊四橋風景在,爲問坡仙甚處。 但遺愛、沙邊鷗鷺。 天水相連蒼茫外,更碧雲、去盡山無數。 潮正落,日還暮。 十年到此長凝佇。 恨無人、與共秋風,膾絲蓴縷。 小轉朱弦彈九奏,擬致湘妃伴侶。 俄皓月、飛來煙渚。 恍若乘槎河漢上,怕客星、犯鬥蛟龍怒。 歌欸乃,過江去。
賀新郎
譯文:
我再次來到松江渡口。感嘆垂虹亭下,這地方歷經了多少歲月的滄桑變化。四橋的風景依舊和從前一樣,我不禁想問,蘇軾東坡先生如今在哪裏呢?只留下他的仁愛遺澤,與沙邊的鷗鷺相伴。
天水相連,一片蒼茫,遠方更有碧雲消散後無數的山巒。此時潮水正在退落,太陽也漸漸西沉。
十年來,我每次到這裏都會久久地佇立凝望。遺憾的是,沒有人能和我一起在秋風中,品嚐鱸魚膾和蓴菜羹。我輕輕轉動朱弦,彈奏起莊重的樂章,想要召喚湘妃前來做我的伴侶。忽然,皎潔的明月飛到了煙霧籠罩的小洲上。
我恍惚間彷彿乘着木筏到了銀河之上,又怕自己這顆客星冒犯了天上的星宿,惹得蛟龍發怒。於是我唱起漁歌,划船過江而去。
納蘭青雲