賀新郎

小隊停鉦鼓。 向沙邊、柳下維舟,慶公初度。 平盡羣蠻方易鎮,此事多應有數。 奈自古、功成人妒。 君看樂羊中山役,任謗書、盈篋終無據。 千載下,競誰與。 詩中帶得西山雨。 指天台、雁蕩歸歟,壽鄉深處。 緩急朝廷須公出,更作中流砥柱。 笑癡呆、紛紛兒女。 多少人間不平事,有皇天、老眼能區處。 揮玉斝,聽金縷。

譯文:

一隊人馬停下了鉦鼓。來到沙灘邊、柳樹下把船繫好,來慶賀您的生日。您平定了衆多蠻夷才換得鎮守一方,這件事大多是命中註定。無奈自古以來,人一旦立下功勞就會遭人嫉妒。您看樂羊攻打中山國的那次戰役,任憑誹謗他的書信裝滿了箱子,最終也沒有真憑實據。千年以來,又有誰能和他相比呢。 您的詩作中帶着西山的雨意。您曾提及要到天台、雁蕩山去,回到那如同長壽之鄉的隱居之處。但國家在緊急關頭還需要您出山,您要成爲那中流砥柱。可笑那些癡癡呆呆、只知兒女情長的人。人間有多少不公平的事情,老天他老人家的眼睛能明辨是非、處理妥當。舉起玉杯,聆聽那動人的《金縷曲》。
關於作者
宋代劉仙倫

劉仙倫(生卒年不詳)一名儗,字叔儗,號招山,廬陵(今江西吉安)人。與劉過齊名,稱爲“廬陵二布衣”。著有《招山小集》一卷。趙萬里《校輯宋金元人詞》輯爲《招山樂章》一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序