玉虹遙掛,望青山隱隱,一眉如抹。 忽覺天風吹海立,好似春霆初發。 白馬凌空,瓊鰲駕水,日夜朝天闕。 飛龍舞鳳,鬱蔥環拱吳越。 此景天下應無,東南形勝,偉觀真奇絕。 好是吳兒飛彩幟,蹴起一江秋雪。 黃屋天臨,水犀雲擁,看擊中流楫。 晚來波靜,海門飛上明月。
酹江月・念奴嬌
譯文:
遠遠望去,那如白玉般的虹霓橫跨天際,連綿的青山隱隱約約,就像美人用眉黛輕抹出的一道秀眉。
忽然間,天風呼嘯而來,彷彿能將大海吹得直立起來,那聲響好似春天初起的雷霆猛然炸響。江潮好似白色的駿馬在凌空奔騰,又像巨大的玉鰲駕着江水,日夜不息地朝着京城的方向湧去。那翻湧的潮水如同飛龍舞鳳一般,周圍鬱鬱蔥蔥的景象環繞拱衛着吳越大地。
這樣的景色天下應該是獨一無二的,這裏是東南地區地勢優越的地方,如此雄偉壯觀的景象真是奇妙到了極點。
恰好看到吳地的健兒們揮舞着彩色的旗幟,在江潮中奮勇搏擊,他們踏起的浪花就像秋天江上湧起的白雪。皇帝親臨此地,身邊護衛的水軍如雲朵般簇擁,只見他們擊楫中流,豪情萬丈。
到了傍晚,江波漸漸平靜下來,一輪明月從海門緩緩升起。
納蘭青雲