策杖南山去。 到南溪、誰家宅院,欺人先渡。 羽扇徐麾童僕退,翠柳白沙西路。 帝賜我、閬風玄圃。 一片飛來紅葉闊,細看來、上有雙鸞句。 應念我,塵中住。 眼前兒女閒相語。 怪人間、禁菸時節,安排樽俎。 爲道從來寒食好,且莫思量今古。 共綠水、春風鷗鷺。 望我壺天天未晚,記碧桃、花發閒庭戶。 歸到也,對花舞。
乳燕飛・賀新郎
譯文:
我拄着柺杖朝着南山走去。來到南溪,也不知是誰家的宅院,竟如此不講理,搶先過了河。我輕輕揮動羽扇,讓童僕退下,獨自沿着翠柳飄拂、白沙鋪地的西路前行。彷彿是天帝恩賜給我這如閬風、玄圃般的仙境。
一片大大的紅葉飄落在我眼前,我仔細一看,上面竟題有雙鸞的詩句。想來這是在憐惜我,長久居住在塵世之中。
眼前,家中的兒女們正悠閒地說着話。他們怪我在這禁火的寒食時節,還安排了酒宴。我告訴他們,一直以來寒食節就很美好,不必去思量古往今來的諸多事。我們就一同與綠水、春風,還有那鷗鷺相伴。
我遙望自己那如同仙境般的居所,天色還早着呢。記得庭院裏碧桃盛開,一片爛漫。等我回去之後,定要對着這美麗的花翩翩起舞。
納蘭青雲