古帘空,坠月皎。 坐久西窗人悄。 蛩吟苦,渐漏水丁丁,箭壶催晓。 引凉飔、动翠葆。 露脚斜飞云表。 因嗟念,似去国情怀,暮帆烟草。 带眼销磨,为近日、愁多顿老。 卫娘何在,宋玉归来,两地暗萦绕。 摇落江枫早。 嫩约无凭,幽梦又杳。 但盈盈、泪洒单衣,今夕何夕恨未了。
秋宵吟
译文:
古老的帘子空荡荡地垂着,西沉的月亮发出皎洁的光。我在西窗下久坐,四周一片寂静。蟋蟀的叫声透着凄苦,更漏声丁丁作响,时光一点点流逝,仿佛在催促着黎明的到来。
凉风轻轻吹拂,吹动了如翠羽般的树叶。露水斜斜地从云间洒落。我不禁感慨叹息,此时的心境就像当年被贬离开国都的人一样,看着暮色中江上的帆船,以及那如烟的荒草。
我因忧愁日渐消瘦,衣带都显得宽松了许多,近来愁绪太多,一下子就衰老了不少。心中思念的佳人如今在哪里呢?我就像宋玉一样回到故乡,可我们分隔两地,情思却暗暗萦绕在彼此心间。
江边的枫叶早早地就开始飘零。曾经和佳人的美好约定早已成空,就连在梦里与她相见的机会也杳无踪迹。我只能任由泪水不断地洒落在单衣上,今晚啊今晚,这无尽的遗憾和怨恨何时才能了结。
纳兰青云