亭皋正望极。 乱落江莲归未得。 多病却无气力。 况纨扇渐疏,罗衣初萦。 流光过隙。 叹杏梁、双燕如客。 人何在,一帘淡月,仿佛照颜色。 幽寂。 乱蛩吟壁。 动庾信、清愁似织。 沈思年少浪迹。 笛里关山,柳下坊陌。 坠红无信息。 漫暗水,涓涓溜碧。 漂零久,而今何意,醉卧酒垆侧。
霓裳中序第一
译文:
我站在水边的平地上,极目远望。江中的莲花纷纷杂乱地飘落,可我却依旧没能回到故乡。我身体多病,一点力气都没有。况且夏天已过,纨扇渐渐被闲置,单薄的罗衣才刚刚穿在身上。时光过得飞快,就像白驹过隙一般。我不禁感叹,屋梁上那一对双宿双飞的燕子,仿佛也是匆匆过客。我心中思念的那个人在哪里呢?那一帘淡淡的月光,似乎隐约映照出了她的容颜。
周围一片幽静孤寂。墙壁边蟋蟀杂乱地鸣叫着,这声音勾起了我像庾信那样无尽的哀愁,如织线般密密麻麻。我陷入沉思,回想起年少时四处漂泊的经历。那时我在笛声中穿行于关山之间,也曾在柳树下的街巷坊陌中流连。如今那些飘落的红花已没了消息,只有那默默流淌的溪水,带着碧绿的颜色缓缓地流着。我漂泊在外已经很久了,到如今,哪里还有心思像从前那样,醉卧在酒店的酒垆旁边呢。
纳兰青云