晚晴一碧天如水,風約塵埃都掃。 素娥睡起,玉輪穩駕,初離海表。 碾破秋雲,湧成銀闕,光欺南斗。 想廣寒宮裏,風流女伴,應都把、仙歌奏。 夜永風生悄悄。 耀冰雪、寒侵重嶠。 今宵休道,從來此夕,陰多晴少。 坐久更深,露冷襟袖,不禁清曉。 更天風吹下,桂香拂袂,想蟠根老。
水龍吟
譯文:
傍晚雨過天晴,天空澄澈得如同碧水一般,風兒似乎有約定似的,將大地上的塵埃都清掃乾淨了。月亮就像剛剛睡醒的嫦娥仙子,穩穩地駕馭着白玉般的車輪,從海平面緩緩升起。
它像一個巨大的碾子,碾破了秋日的雲朵,湧成了一座銀光閃閃的宮闕,那明亮的光輝甚至蓋過了南斗星。我猜想在那廣寒宮裏,那些風姿綽約的仙女們,應該都在演奏着美妙的仙樂吧。
漫長的夜晚,微風悄然拂起。那清冷的月光像冰雪一樣閃耀,寒意侵襲着重重山巒。今晚可別說,自古以來這中秋之夜,都是陰天多晴天少。
我久坐到夜深,露水冰冷,沾溼了我的衣襟和衣袖,不知不覺就到了快天亮的時候。更有天風吹來,帶着桂花的香氣輕輕拂過我的衣袖,我彷彿能想象到月中那棵盤根錯節的老桂樹。
納蘭青雲