窄轻衫,联宝辔,花里控金勒。 有底风光,都在画阑侧。 日迟春暖融融,杏红深处,为花醉,一鞭春色。 对娇质。 为我歌捧瑶觞,欢歌动阡陌。 □似多情,飞上鬓云碧。 晚来约住青骢,蹋花归去,乱红碎、一庭风月。
祝英台近
你提供的这首词里有个缺字“□”,下面是根据已知内容进行的翻译:
他身着窄小而轻便的衣衫,与佳人并辔而行,手中紧紧握着马缰绳,在繁花丛中缓缓前行。那令人陶醉的美好风光,都集中在那雕花栏杆的一侧。
春日迟迟,暖意融融,在那艳红的杏花深处,他为这美丽的花朵沉醉,挥起一鞭,仿佛鞭出了满目的春色。
面对那娇美的佳人,佳人还为他唱歌,并双手捧着美玉般的酒杯劝酒,欢快的歌声在田野间回荡。那酒仿佛也带着多情的意味,喝下去后红晕飞上了佳人乌黑的鬓发。
傍晚时分,他勒住青骢马,决定踏花而归。一路上,落花纷纷,回到庭院,只见凌乱的花瓣碎落在地,整个庭院都沐浴在一片皎洁的月色之中。
评论
加载中...
纳兰青云