柳梢青
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。
聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。
教人怎不伤情。
觉几度、魂飞梦惊。
后夜相思,尘随马去,月逐舟行。
译文:
我们曾在重阳节时,把菊花泡在酒杯中,开怀畅饮,那酒意浓郁;远处还传来吹奏《梅花落》的角声,悠扬清远,那时我们一同都在京城。
可相聚和离散的时光总是如此匆匆,如今你我就像天边的孤雁,只能独自飞行;又好似水上的浮萍,四处漂泊,身不由己。
这怎能不让人伤感悲痛呢?我感觉自己好几次在梦中都因思念而惊醒,仿佛魂魄都飘到了远方去寻你。
到了以后的夜晚,我对你的思念会像那飞扬的尘土,随着你的马一路远去;又如同那皎洁的明月,追随着你的船儿前行。