多病刘郎瘦。 最伤心、天寒岁晚,客他乡久。 大舸翩翩何许至,元是高阳旧友。 便一笑、相欢携手。 为问武昌城下月,定何如、扬子江头柳。 追往事,两眉皱。 烛花细翦明于昼。 唤青娥、小红楼上,殷勤劝酒。 昵昵琵琶恩怨语,春笋轻笼翠袖。 看舞彻、金钗微溜。 若见故乡吾父老,道长安、市上狂如旧。 重会面,几时又。
贺新郎
译文:
我这刘郎啊,因为多病而身形消瘦。最让人伤心的是,在这寒冷的年末,我客居他乡已经很久了。
那艘轻快的大船从哪儿翩翩而来呢?原来是我那豪爽爱酒的老朋友们。我们相视一笑,欢喜地携手相聚。我不禁问,武昌城下的月色,和扬子江头的柳色相比,究竟哪个更动人呢?回忆起过往的事情,我不禁皱起了眉头。
我们在室内,仔细地剪去烛花,烛光把屋子照得比白天还亮。我们唤来歌女,在小红楼上,她们殷勤地为我们劝酒。琵琶声轻柔昵昵,仿佛在诉说着恩怨情仇,歌女们伸出如春笋般的手指,轻轻笼着翠袖。她们尽情地跳舞,直到金钗微微滑落。
如果你们见到我故乡的父老乡亲,就告诉他们,我在京城还是像过去一样狂放不羁。只是,我们再次相聚,又会是在什么时候呢?
纳兰青云