霜樹啼鴉,梅欲放、小春清曉。 慶初度、佩環風外,笑聲雲表。 一柱獨擎樑棟重,十年整頓乾坤了。 種春風、桃李滿人間,知多少。 功甚大,心常小。 居廊廟,思耕釣。 奈華夷休慼,系王顰笑。 盟府山河書帶礪,成周師保須周召。 看貂蟬、綠鬢本天人,真難老。
滿江紅
譯文:
秋霜染過的樹木上,寒鴉啼叫,梅花正準備綻放,在這初冬溫暖宜人的清晨。恰逢良辰,慶祝生辰,環佩叮噹聲在風裏作響,歡快的笑聲彷彿從雲端傳來。
您就像一根擎天巨柱,獨自扛起了國家棟梁般的重任,經過十年的努力,已經把國家治理得井井有條。您就像春風化雨,培育出的人才遍佈天下,誰能說得清到底有多少呢。
您功勞巨大,卻始終保持着謙遜謹慎的態度。您身處朝廷高位,卻還時常想着歸隱田園,過耕釣的閒適生活。無奈國家的安危興衰,都繫於帝王的喜怒哀樂之間。
您的功勞會像盟府所記載的那樣,如同山河般永固,您就如同周朝的周公、召公一樣,是輔佐帝王的賢才。看您頭戴貂蟬冠,烏髮濃密,本就是天上的仙人下凡,真的好像永遠不會老去啊。
納蘭青雲