銷薄春冰,碾輕寒玉,漸長漸彎。 見鳳鞋泥污,偎人強剔,龍涎香斷,撥火輕翻。 學撫瑤琴,時時欲翦,更掬水魚鱗波底寒。 纖柔處,試摘花香滿,鏤棗成班。 時將粉淚偷彈。 記綰玉曾教柳傅看。 算恩情相著,搔便玉體,歸期暗數,畫遍闌干。 每到相思,沈吟靜處,斜倚朱脣皓齒間。 風流甚,把仙郎暗掐,莫放春閒。
沁園春
譯文:
她的指甲如同春日裏漸漸消融變薄的冰塊,又似被輕輕碾過的帶着微寒的美玉,指甲越來越長,也越來越彎。
看見鳳鞋上沾滿了泥污,她嬌弱地依偎在人身邊,費力地剔除鞋上的泥;香爐裏龍涎香的火熄滅了,她輕輕撥弄炭火想要重新點燃。她學着彈奏瑤琴,還時不時想要修剪指甲,又捧起水來,那水在她手中如同魚鱗般波光粼粼,透着絲絲寒意。她的手指纖細柔美,試着摘下花朵,指甲上沾滿花香,還能把棗子雕刻成好看的圖案。
她時常偷偷地抹着眼淚,還記得曾經她綰着髮髻,伸出玉手,讓柳傅(這裏或許是指代情郎)欣賞自己的指甲。想來兩人恩情深厚,她輕撓玉體,暗暗計算着情郎歸來的日子,在欄杆上畫着記號。每當相思湧起,她便靜靜地沉思,斜倚着身子,朱脣皓齒間滿是愁緒。她風情萬種,偷偷掐着情郎,不讓這美好的春光虛度。
納蘭青雲