十日狂风雨。 扫园林、红香万点,送春归去。 独有荼䕷开未到,留得一分春住。 早杨柳、趁晴飞絮。 可奈暖埃欺昼永,试薄罗衫子轻如雾。 惊旧恨,到眉宇。 东风台榭知何处。 问燕莺如今,尚有春光几许。 可欢一年游赏倦,放得无情露醑。 为唤取、扇歌裙舞。 乞得风光远两眼,待为君、满把金杯举。 扶醉玉,伴挥麈。
贺新郎
译文:
连续十天狂风暴雨。风雨横扫园林,那千万片带着香气的花瓣纷纷飘落,仿佛是在送春天离去。只有那荼䕷花还未开放,似乎是特意留住了一分春色。杨柳树早已趁着天晴,让柳絮漫天飞舞。
无奈那燥热的尘埃侵扰着这漫长的白昼,我试着穿上那轻薄如雾的罗衫。这一番景象,陡然勾起了旧日的怨恨,愁绪不禁爬上了眉头。
曾经在东风中游玩的亭台楼阁如今又在哪里呢?我问那燕子和黄莺,现在这世间还剩下多少春光。我已经厌倦了这一年的游赏玩乐,索性放纵自己,尽情地畅饮美酒。
我要让人唤来能歌善舞的女子,让她们手持团扇,翩翩起舞。我祈求这美好的风光能多停留一会儿,让我能清楚地看个够。我愿意为你满满地举起金杯,一同开怀畅饮。醉意朦胧中,我身如美玉般摇摇晃晃,还要伴着拂尘与你畅谈。
纳兰青云