綵鳳飛

人立玉,天如水,特地如何撰。 海南沈燒著,欲寒猶暖。 算從頭,有多少、厚德陰功,人家上,一一舊時香案。 □煞經慣。 小駐吾舟才爾,依然歡聲滿。 莫也教、公子王孫眼見。 這些兒、穎脫處,高出書卷。 經綸自入手,不了判斷。

這首詞部分文字有缺漏,以下是大致的現代漢語翻譯: 美人亭亭玉立,身姿如玉般皎潔,天空澄澈如一片碧水,這樣的情境,真不知該如何去形容描繪。海南沉水香正在燃燒,空氣裏瀰漫着芬芳,天氣雖有寒意卻又因這暖香而變得似乎暖和起來。 仔細算來,這人啊,有多少深厚的德行、默默積累的陰功,在那些人家中,一個個都曾被當作舊時的香案般敬重供奉。 這人實在是久經世事。我這船隻是稍稍停靠在這裏一會兒,周圍便立刻充滿了歡快的聲音。可別讓那些公子王孫也瞧見了這人的風采。 這人的出衆之處,遠超過了書卷裏所記載的人物。治理國家的謀略已然在他心中,許多事情他都能輕鬆決斷。
评论
加载中...
關於作者

陳亮(1143—1194)原名汝能,後改名陳亮,字同甫,號龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國事。後曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進士第一,狀元。授籤書建康府判官公事,未行而卒,諡號文毅。所作政論氣勢縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序