五十五年,滿簪華髮,儼然遂良。 又何曾慼慼,蓽門圭竇,何曾汲汲,玉帶金章。 困後高眠,飢來飽□,老矣狂夫老更狂。 空回首,嘆世間名利,傀儡開場。 幸臨晚節安康。 又兩日、三秋催蕭霜。 嘆生朝亦是,賀賓踵至,龍鍾矍鑠,何足稱觴。 喜對諸賢,笑談世事,相會親朋醉玉觴。 誰如我,素樂天知命,不事侯王。
沁園春
譯文:
我已經活到了五十五歲,滿頭都是花白的頭髮,看起來就像當年的褚遂良一樣。
我這一生,從來沒有因爲生活困窘、住在簡陋的房屋裏而悲慼哀傷;也從來沒有爲了追求高官厚祿、腰間佩玉帶、頭上掛金章而急切奔走。生活困頓的時候,我就安穩地睡上一覺;肚子餓了,就喫飽飯。人老了,我這狂放的性子卻愈發張狂。
我徒然回首往事,不禁感嘆,這世間的名利之事,就如同木偶戲開場一般,虛浮而可笑。
幸運的是,我到了晚年還能身體健康、生活安寧。轉眼間,才過了兩天,秋天的寒霜就催着草木凋零了。
可嘆在我生日這天,賀壽的賓客一個接一個地到來。我這老態龍鍾卻又強打精神的樣子,實在不值得大家舉杯爲我祝壽啊。
我很高興能和諸位賢才相聚,一起談笑風生,聊聊這世間的事情。與親朋好友相聚一堂,大家都喝得酩酊大醉。
誰能像我這樣,向來樂天知命,不攀附權貴、侍奉王侯呢?
納蘭青雲