绰约人如玉。 试新妆、娇黄半绿,汉宫匀注。 倚傍小阑闲伫立,翠带风前似舞。 记洛浦、当年俦侣。 罗袜尘生香冉冉,料征鸿、微步凌波女。 惊梦断,楚江曲。 春工若见应为主。 忍教都、闲亭邃馆,冷风凄雨。 待把此花都折取。 和泪连香寄与。 须信道、离情如许。 烟水茫茫斜照里,是骚人、九辨招魂处。 千古恨,与谁语。
贺新郎
译文:
有一位姿态柔美如同美玉般的佳人。她刚刚化好新妆,那娇柔的黄色与浅淡的绿色相互映衬,好似当年汉宫中精心匀染的妆容。她倚靠在小栏杆旁,静静地伫立着,腰间的翠绿色丝带在风中仿佛翩翩起舞。
这让我想起了当年在洛水之畔那些相伴的人儿。就像洛神一样,她轻盈地行走,罗袜带起尘土,香气缓缓飘散,想来她就如同那鸿雁、凌波微步的神女一般。然而,这美好的梦境却突然被打断,就像在楚江曲折处惊醒。
要是春之神看到了这位佳人,定会将她当作珍宝呵护。可如今,怎么忍心让她独处于这幽静的亭台馆舍,遭受着冷风凄雨的侵袭。我真想把这代表佳人的花朵都折下来,带着泪水、连同它的香气一起寄给她。一定要让她知道,我此刻的离情别绪就是如此深沉。
在那烟水茫茫、夕阳斜照的景色里,这里是古代文人悲秋、招魂的地方。这千古以来的遗憾与愁恨,又能向谁倾诉呢?
纳兰青云