太常引

荒山連水水連天。 憶曾上、桂江船。 風雨過吳川。 又卻在、瀟湘岸邊。 不堪追念,浪萍蹤跡,虛度夜如年。 風外曉鍾傳。 尚獨對、殘燈未眠。

譯文:

連綿的荒山緊挨着江水,江水又與天際相連,一片遼闊蒼茫的景象。我回憶起曾經乘坐着小船行駛在桂江上的時光。一路上風雨交加,船經過了吳川。之後,我又來到了瀟湘的岸邊。 那些過往實在讓人不忍去追憶啊,我這一生就像那在浪中漂泊的浮萍,居無定所、四處飄零,就這樣虛度着時光,每一個夜晚都彷彿一年那麼漫長。風裏傳來破曉的鐘聲,而此時的我依然獨自面對着那即將燃盡的殘燈,難以入眠。
關於作者
宋代韓玉

韓玉,字溫甫,南宋詞人,韓玉本金人,紹興初挈家南渡。毛晉刻入六十家詞,稱其雖與康與之、辛棄疾唱和,相去如苧蘿、無鹽。著有《東浦詞》,世人又稱其“韓東浦”。王國維 《人間詞話》中認爲他與辛棄疾詞開北曲四聲通押之祖:“稼軒《賀新郎》······與韓玉《東浦詞·賀新郎》以“玉”、“曲”葉“注”、“女”,《卜算子》以“夜”、“謝”葉“節”、“月”,已開北曲四聲通押之祖。”

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序