折腰勞,彈冠望,縱飛蓬。 笑造化、相戲窮通。 風帆浪槳,暮成寒角曉樓鍾。 暗借霜雪鬢邊來,驚對青銅。 蕭閒好,何時遂,門橫水,逕穿松。 有無限、杯月襟風。 區區個甚,帝堯堂下足夔龍。 不如聞早問溪山,高養吾慵。
上平西・金人捧露盤
譯文:
爲了五斗米而彎腰勞作,急切地彈去帽子上的灰塵期待入仕爲官,即便頭髮像飛蓬一樣雜亂也顧不得了。我不禁嘲笑這造化弄人,命運的窮困與亨通就像在和我開玩笑。白天在江上駕着風帆、划着浪槳奔波,晚上聽着那淒涼的號角聲,清晨又被樓閣的鐘聲喚醒。不知不覺間,寒霜白雪般的白髮已悄然爬上鬢角,對着銅鏡,我不禁爲這衰老之態而心驚。
安閒自在的生活多麼美好啊,什麼時候才能實現呢?那時,我家門前橫着潺潺溪水,小路蜿蜒穿過鬆樹林。我可以盡情地享受着杯中的明月、襟前的清風,悠然自得。如今那些追逐功名利祿的事是多麼微不足道啊,帝堯的朝堂之下有那麼多像夔龍一樣的賢才。我不如早點歸隱到溪山之間,好好地養養我這慵懶閒散的性子。
納蘭青雲