明轩快目。 正雨过湘溪,秋来泽国。 波面鉴开,山光淀拂,竹声摇寒玉。 鸥鹭戏晚日,芰荷动,香红蔌。 千古兴亡意,凄凉扬□舟,望迷南北。 仿佛烟笼雾簇。 认何处、当年绣毂。 沈香花萼事,潇然伤□,宫殿三十六。 忍听向晚菱歌,依稀犹似新番曲。 试与问,如今新蒲细柳,为谁摇绿。
曲江秋
译文:
在这明亮的轩窗边极目远眺,让人心情畅快。刚刚一场雨洒过湘溪,秋天已经来到了这水乡泽国。湖面上波光粼粼,就像一面刚刚打开的镜子,山峦的景色如被青绿色颜料轻轻拂过般秀丽,翠竹在风中摇曳,好似寒玉般清泠作响。
鸥鹭在傍晚的夕阳下嬉戏玩耍,菱角和荷花在微风中轻轻晃动,那带着香气的红花纷纷飘落。千古以来朝代的兴亡之感涌上心头,那摇荡在江上的小船显得无比凄凉,极目远望,南北方向都被迷茫的景象所遮蔽。
眼前仿佛是被烟雾笼罩簇拥的世界,我努力辨认,却找不到当年那些华丽的车马所在之处。当年沉香亭、花萼楼的盛事早已远去,只留下一片凄凉。曾经的三十六座宫殿,如今也已不复往日辉煌。
我怎忍心聆听傍晚传来的采菱歌声,那歌声依稀仿佛是新编的曲调。我试着想问一问,如今这新生的蒲草和纤细的柳枝,究竟是为谁而摇曳出一片绿色呢?
纳兰青云