花前月下,好景良辰,廝守日許多時。 正美之間,何事便有輕離。 無端珠淚暗簌,染征衫、點點紅滋。 最苦是、□殷勤密約,做造相思。 咿啞櫓聲離岸,魂斷處,高城隱隱天涯。 萬水千山,一去定失花期。 東君鬥來無賴,散春紅、點破梅枝。 病成也,到而今、著個甚醫。
勝勝慢・聲聲慢
譯文:
在那鮮花盛開的花叢前,明月高懸的夜晚,這般美好景緻、宜人時光裏,我們曾相伴相守了好多日子。正沉醉在這甜蜜美好當中,不知爲何你卻突然輕易地離我而去。
無緣無故地,我的淚水暗暗簌簌落下,浸溼了你的遠行衣衫,那衣衫上滿是點點紅色淚痕。最讓人痛苦的是,當初我們曾殷切誠懇地許下密約,如今卻釀成了這無盡的相思之苦。
船櫓咿咿呀呀作響,你乘坐的船離岸而去,我傷心欲絕之處,那高高的城牆漸漸模糊,你也朝着天涯遠去。隔着萬水千山,這一去必定會錯過我們相約的美好時光。
春神近來真是無情無義,隨意地將春花吹散,讓梅花枝頭也點綴着殘紅。我因爲這相思之苦都生病了,到如今,又有什麼辦法能治好我的病呢?
納蘭青雲