平湖閣上,正雌霓將卷,雄風初發。 醉倚危欄吟眺處,月在篷萊溟渤。 蓬葉香浮,桂華光放,翻動蛟鼉窟。 踏輪誰信,宓妃曾借塵襪。 人世景物堪悲,等閒都換了,朱顏雲發。 遙想廣寒秋到早,閒著幾多空闊。 太白詩魂,玉川風腋,自有飛仙骨。 嫦娥爲伴,夜深同駕霜月。
念奴嬌
譯文:
在平湖閣上,天邊那彎曲的虹霓正漸漸收卷,剛勁的秋風開始吹起。我帶着醉意倚靠在高高的欄杆旁吟詩眺望,只見明月高懸在如蓬萊仙島般的浩渺大海之上。荷葉的清香四處飄散,桂花的光輝閃耀,這明亮的月光彷彿驚動了潛藏在水底蛟龍和黿鼉的洞穴。誰能相信那踏波而行的美妙,傳說中宓妃就曾藉此凌波微步,留下輕盈的足跡。
人世間的景物實在讓人感到悲傷,不經意間,人們的紅潤容顏和烏黑秀髮都已改變。遙想月宮中的廣寒仙境,秋天應該早早地就降臨了吧,那地方空蕩蕩的,有着太多的空曠寂寥。李白有着詩仙的靈魂,盧仝能品出茶中的超凡意境,他們都有着超凡脫俗、如飛仙般的氣質。我願與嫦娥爲伴,在夜深人靜之時,一同駕馭着如霜的月色遨遊天際。
納蘭青雲