雪梅清瘦,月桂圓冷,天街新霽。 想帝輦、三朝薄暮,催促燭龍開扇雉。 正拜舞、捧玉卮爲壽,花滿香鋪鳳髓。 罄禹穴、胥濤萬頃,春入南山聲裏。 鼎軸元老詩書帥。 體宸衷、雙奉親意。 勤色養、行春惜花,夜歡宴、瑤池衣彩戲。 鼓淑氣、遍湖山千里。 驚破慳紅澀翠。 笑那個痴兒無賴。 打得金魚墜地。 休念太守當年,曾手把青藜照字。 對珠簾雲棟,收拾太平歌舞輟。 慶母愛、小寬王事。 餘瀝□腸,看不日、歸步沙堤,又贊重華孝治。
寶鼎現
譯文:
大雪紛飛後,梅花顯得清瘦伶仃,明月皎潔,桂樹在清冷的月色中顯得孤寂,京城的街道剛剛雨過天晴。
想象着皇帝的車駕,在早、中、晚的時光裏穿梭,如同催促着燭龍展開儀仗。臣子們虔誠地跪拜起舞,恭敬地捧着玉杯爲皇帝祝壽,華美的宮殿裏鮮花綻放,散發着龍涎香的芬芳。會稽山的清泉、錢塘江的怒濤,彷彿都蘊含着萬頃生機,春天的氣息融入了南山的聲聲鳥鳴裏。
那位居中樞要職的元老,既是飽讀詩書的儒帥。他能體會皇帝的心意,同時兼顧侍奉雙親。他盡心盡力地奉養雙親,春日出行憐惜花朵,夜晚在如瑤池般的宴會上,穿着綵衣像老萊子一樣逗父母開心。他的善政如同春風般,讓方圓千里的湖光山色都充滿了祥和之氣。這股生機打破了草木的沉寂,讓它們也煥發出勃勃生機。
可笑那不知天高地厚的痴兒,行事魯莽,把金魚配飾都弄掉在地上。
不必再懷念太守當年,手持青藜杖在夜晚照明讀書的過往。如今他面對精美的珠簾和高聳的雲棟,停止了歌舞昇平的宴樂。爲了慶賀母親的壽辰,暫時放下繁忙的政務。美酒在腹中流淌,不用多久,他又將踏上沙堤,回到朝廷,輔佐皇帝推行以孝治天下的政策。
納蘭青雲