肅霜靡衰草,驟雨洗寒空。 刀弓鬥力增勁,萬馬驟西風。 細看外圍合陣,忽變橫斜曲直,妙在指麾中。 號令肅諸將,談笑聽元戎。 坐中客,休笑我,已衰翁。 十年重到,今日此會與誰同。 差把龍鍾鶴髮,來對虎頭燕頷,年少總英雄。 飛鏃落金碗,酣醉吸長虹。
水調歌頭
譯文:
秋霜降臨,衰草被嚴霜打得萎靡不振,一場急驟的雨清洗了寒秋的天空,讓天空顯得格外澄澈。將士們手持刀弓,比拼力氣,個個勁頭十足,千萬匹戰馬在西風中奔騰馳騁。仔細觀察,只見外面的軍隊合圍佈陣,陣型忽然間變換成橫的、斜的、彎曲的、筆直的,奇妙之處全在於將領的指揮之中。軍中號令森嚴,約束着各位將領,主帥則談笑風生,從容指揮。
在座的賓客們,可別笑話我已是個衰老的老頭。我時隔十年再次來到這裏,今日的聚會又有誰能與往昔相同呢。我這老態龍鍾、白髮蒼蒼的模樣,竟與那些虎頭燕頷、英姿颯爽的年輕英雄們相對而坐。他們射箭技藝高超,箭鏃能準確落入金碗之中,而我也暢快地飲酒,如同要把長虹吸進腹中一般沉醉。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲