入塞
好思量。
正秋风、半夜长。
奈银缸一点,耿耿背西窗。
衾又凉。
枕又凉。
露华凄凄月半床。
照得人、真个断肠。
窗前谁浸木犀黄。
花也香。
梦也香。
译文:
我陷入了深深的沉思之中。此时正值秋风萧瑟的时节,这漫长的秋夜啊,尤其到了半夜,更让人觉得时间难熬。
屋里那盏银灯只发出微弱的一点光亮,灯光昏黄地背对着西窗。我盖的被子凉飕飕的,枕着的枕头也是冷冰冰的。
窗外,寒露浓重,透着一股凄清的寒意,月光洒在半张床上。这清冷的月光照着我,真让我肝肠寸断。
不知道是谁把那开着黄花的木犀花放在了窗前。那花散发出阵阵清香,连我的梦似乎都被这花香熏染得香甜了。