一春浑不见,那堪又是,花飞时节。 忍对危栏数曲,暮云千叠。 门外星星柳眼,看还似、当时风月。 愁万结。 凭谁为我,殷勤低说。 不是惯却春心,奈新燕传情,旧莺饶舌。 冷篆馀香,莫放等闲消歇。 纵使繁红褪尽,犹有、荼䕷堪折。 魂梦切。 如今不奈,飞来蝴蝶。
玉漏迟
译文:
整整一个春天我都没能好好感受,哪里还能承受得住,如今又到了百花纷飞的时节。我满心不忍,却还是忍不住靠着曲折的栏杆远望,只见傍晚的云朵层层叠叠。
门外柳树刚刚冒出的嫩芽如星星点点,看起来还和当年的景色一样。我心中愁绪万千,层层纠结,可又能找谁,让他能耐心地听我倾诉呢?
并非我习惯了在春天里情思涌动,无奈那新来的燕子传递着情意,旧日的黄莺也在一旁喋喋不休。香炉中冷去的篆香还有残余的香气,可别让这香气就这么轻易消散了。
就算那繁花都凋谢殆尽,还有那荼䕷花可以折取。我对心中所念之人的思念在魂梦中都如此急切。如今啊,我实在无法忍受,那些飞来飞去的蝴蝶,它们似乎也在撩拨我的情思,让我更加心烦意乱。
纳兰青云