瑞氣籠清曉。 卷珠簾、次第笙歌,一時齊奏。 無限神仙離蓬島。 鳳駕鸞車初到。 見擁個、仙娥窈窕。 玉佩玎襠風縹緲。 望嬌姿、一似垂楊嫋。 天上有,世間少。 劉郎正是當年少。 更那堪、天教付與,最多才貌。 玉樹瓊枝相映耀。 誰與安排忒好。 有多少、風流歡笑。 直待來春成名了。 馬如龍、綠綬欺芳草。 同富貴,又偕老。
賀新郎
譯文:
清晨時分,祥瑞的氣息籠罩着大地。有人捲起了珠簾,緊接着,笙簫歌聲依次響起,一時間一同演奏,熱鬧非凡。彷彿無數的神仙離開了蓬萊仙島,駕着鳳凰拉的車、鸞鳥拉的車剛剛來到這裏。只見簇擁着一位身姿窈窕的美麗女子。她身上的玉佩發出清脆的聲響,在微風中顯得縹緲動人。遠遠望去,她那嬌美的姿態就像隨風搖曳的垂柳一般。這樣的佳人,天上纔有,世間少見。
這位劉郎正當青春年少,更難得的是,上天賦予了他出衆的才華和俊美的容貌。他就像玉樹瓊枝一樣光彩照人,和那女子搭配得簡直是天作之合,不知是誰安排得如此巧妙。他們在一起有說有笑,充滿了風流浪漫的氛圍。
只等到來年春天,劉郎科舉成名。到那時,他騎着駿馬,腰間繫着綠色的絲帶,那絲帶的顏色比春天的芳草還要鮮亮。他們二人能夠一同享受榮華富貴,還能攜手相伴,白頭偕老。
納蘭青雲