遠水生光,遙山聳翠,霽煙深鎖梧桐。 正零瀼玉露,淡蕩金風。 東籬菊有黃花吐,對映水、幾簇芙蓉。 重陽佳致,可堪此景,酒釅花濃。 追念景物無窮。 嘆少年胸襟,忒煞英雄。 把黃英紅萼,甚物堪同。 除非腰佩黃金印,座中擁、紅粉嬌容。 此時方稱情懷,盡拼一飲千鍾。
金菊對芙蓉
譯文:
遠處的水面波光粼粼,閃耀着靈動的光芒;連綿的山巒層層疊翠,像一幅秀麗的畫卷。雨後初晴,山間的霧氣濃郁,緊緊環繞着梧桐。此時,潔白的露水正從樹葉上悄然滑落,輕柔的秋風緩緩吹拂,帶着絲絲涼爽。
東邊的籬笆旁,金黃色的菊花正競相綻放,與水中那幾簇嬌豔的芙蓉相互映襯,相得益彰。在這重陽佳節,如此美好的景緻,美酒醇香,花朵嬌豔,實在是令人陶醉。
回憶起往昔那數不盡的美好景物,不禁感嘆年少時的自己,胸懷是何等的豪邁,自認爲是英雄豪傑。那時覺得,這世間金黃的菊花、紅色的芙蓉,沒有什麼能與之相媲美。
除非是腰間佩戴着象徵高官顯位的黃金印,座旁簇擁着嬌美的紅顏知己。只有到那時,才覺得能真正稱了自己的心意,才值得盡情暢飲,一醉方休,哪怕一次要喝上千杯酒。
納蘭青雲