贵贱偶然,浑似随风帘幌,篱落飞花。 空使儿曹,马上羞面频遮。 向空江、谁捐玉珮,寄离恨、应折疏麻。 暮云多。 佳人何处,数尽归鸦。 侬家。 生涯蜡屐,功名破甑,交友抟沙。 往日曾论,渊明似胜卧龙些。 记从来、人生行乐,休更问、日饮亡何。 快堪呵。 裁诗未稳,得酒良佳。
玉蝴蝶
译文:
人生的贵贱不过是偶然之事,就好像那随风飘动的帘幕,又如同从篱笆边飘落的花朵,身不由己。这样的世事无常,白白让孩子们在马上羞愧地频频遮面。
望着空旷的江面,有谁会像古时的人那样捐出玉珮来表达深情呢?若要寄托离恨,或许只能折下那稀疏的麻草。傍晚时分,暮云重重,心中思念的佳人究竟在哪里呢?我无聊地数着那归巢的乌鸦。
说到我自己,这一生就像穿着蜡屐四处漂泊,功名就如同那破了的甑,早已不值得留恋,交朋友也像用沙子抟物一样难以长久。过去我曾说过,陶渊明似乎比诸葛亮更胜一筹。
要记得,人生在世就该及时行乐,不要再去追问那些琐碎之事,每天喝喝酒,也就罢了。这感觉真是畅快啊!当我写诗还没有构思好的时候,要是能喝上美酒,那就再好不过了。
纳兰青云