簟鋪湘竹帳垂紗。 醉眠些。 夢天涯。 一枕驚回,水底沸鳴蛙。 借問喧天成鼓吹,良自苦,爲官哪。 心空喧靜不爭多。 病維摩。 意云何。 掃地燒香,且看散天花。 斜日綠陰枝上噪,還又問,是蟬麼。
江神子・江城子
譯文:
我睡的竹蓆是用湘竹編成的,牀帳則是輕柔的紗幔垂掛着。我帶着幾分醉意,就這樣隨意地睡去,在夢裏彷彿去到了天涯海角。
然而,一陣聲響突然將我從美夢中驚醒,原來是水底的青蛙在呱呱亂叫,那聲音喧鬧得好似要把天都震破。我不禁暗自思量,這青蛙如此喧鬧,好似在賣力地演奏鼓吹之樂,它們何苦要這般折騰呢,就像人苦苦地去追求官位一樣。
其實,我的內心早已超脫,外界的喧鬧與安靜對我來說並沒有太大的差別。我就像那生病的維摩詰居士一樣,心中已經看淡了一切。此刻,我就掃掃地、燒燒香,靜靜地看着如天花般飄散的時光。
夕陽斜照,綠陰中傳來陣陣嘈雜的聲響。我不由又暗自詢問,這發出聲響的,是樹上的蟬嗎?
納蘭青雲