逸氣軒眉宇。 似王良、輕車熟路,驊騮欲舞。 我覺君非池中物,咫尺蛟龍雲雨。 時與命、猶須天付。 蘭佩芳菲無人問,嘆靈均、欲向重華訴。 空壹鬱,共誰語。 兒曹不料揚雄賦。 怪當年、甘泉誤說,青蔥玉樹。 風引船回滄溟闊,目斷三山伊阻。 但笑指、吾廬何許。 門外蒼官千百輩,盡堂堂、八尺鬚髯古。 誰載酒,帶湖去。
賀新郎
譯文:
你眉宇間透着超凡脫俗的氣質和豪放的逸氣。就如同王良駕馭車馬一樣,你對所擅長之事輕車熟路,才華就像那準備奔騰起舞的驊騮寶馬。我覺得你絕非久居人下、無所作爲之輩,很快就能像蛟龍得雲雨一般大展身手。然而,時機和命運,還是要等待上天的賜予。
你就像佩戴着芬芳蘭草卻無人賞識的屈原,空有高潔的品格卻無人問津。真讓人感嘆你就像屈原想向虞舜訴說自己的志向卻難以實現一樣。你滿心的憂鬱煩悶,又能和誰去傾訴呢?
那些見識短淺的晚輩不理解揚雄的辭賦。他們還責怪揚雄當年在《甘泉賦》裏阿諛奉承,將宮殿描繪得如青蔥玉樹般華麗。可他們哪懂揚雄的深意。如今你就像被風引着的船,在廣闊的滄海中返回,極目遠望,仙山被重重阻隔。只能笑着指着問:我的家在哪裏呢?
你家門外有成百上千棵高大的松樹,它們個個高大挺拔,就像有着八尺鬚髯的威嚴老者。誰會帶着酒,到帶湖來與你共飲呢?
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲