翠浪吞平野。 挽天河、誰來照影,臥龍山下。 煙雨偏宜晴更好,約略西施未嫁。 待細把、江山圖畫。 千頃光中堆灩澦,似扁舟、欲下瞿塘馬。 中有句,浩難寫。 詩人例入西湖社。 記風流、重來手種,綠陰成也。 陌上游人誇故國,十里水晶臺榭。 更夏道、橫空清夜。 粉黛中□歌妙曲,問當年、魚鳥無存者。 堂上燕,又長夏。
賀新郎
碧綠的麥浪彷彿要吞沒整個平野。我多想挽來天上的銀河之水,看看誰能在臥龍山下映照出身影。這景緻,煙雨朦朧時別有一番韻味,天晴時就更加美妙,大概就如同尚未出閣的西施一樣動人。我想仔細地將這如畫的江山一一描繪下來。
那千頃波光之中,層層波浪好似堆積的灩澦堆,又彷彿一艘扁舟即將衝下瞿塘峽,如脫繮之馬般迅猛。面對如此壯麗的景色,心中有萬千詩句,卻難以用筆墨書寫出來。
詩人們通常都會加入西湖詩社。記得當年那些風流雅士再次來到這裏,親手種下樹木,如今已經綠樹成蔭了。田間小路上的遊人紛紛誇讚這往昔繁盛的國度,十里長的地方都是如水晶般晶瑩華美的亭臺樓閣。更何況夏夜的道路,在清朗的夜空下顯得格外清幽。
歌女們在華堂中唱着美妙的歌曲,可試問當年這裏的魚鳥如今還有留存的嗎?堂前的燕子,又度過了一個漫長的夏天。
需要說明的是,原詞中“粉黛中□歌妙曲”這裏有缺字,以上翻譯只能按照大致文意進行連貫表述。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲