花好處,不趁綠衣郎。 縞袂立斜陽。 麪皮兒上因誰白,骨頭兒裏幾多香。 盡饒他,心似鐵,也須忙。 甚喚得、雪來白倒雪。 更喚得,月來香殺月。 誰立馬,更窺牆。 將軍止渴山南畔,相公調鼎殿東廂。 忒高才,經濟地,戰爭場。
最高樓
譯文:
在那繁花盛開的美妙之處,並不急於去迎合那些年少風流的公子。那潔白如素衣的花朵,獨自挺立在夕陽的餘暉之中。
這花兒的花瓣爲何這般潔白,是因了誰呢?而它的骨子裏又藏着多少清幽的香氣啊。就算是那心如鐵石、不爲所動的人,見了這花,也必然會爲之匆忙流連。
這花的潔白,簡直能把雪都比下去,彷彿是它把雪喚來,卻讓雪自愧不如;它的香氣,更是能讓月亮都爲之失色,好似是把月亮招來,卻讓月亮被這花香“殺敗”。
不知是誰,駐馬停立,癡癡地望着這花;又有誰,悄悄越過牆來,只爲一睹芳容。
當年將軍在山南靠“望梅止渴”鼓舞士氣;宰相在殿東廂用鼎來調和五味治理國家。而這花啊,就如同有着超凡才華的人,不管是在經世濟民的領域,還是在激烈的戰爭場所,都有着獨特的魅力和價值。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲