最高樓

花好處,不趁綠衣郎。 縞袂立斜陽。 麪皮兒上因誰白,骨頭兒裏幾多香。 盡饒他,心似鐵,也須忙。 甚喚得、雪來白倒雪。 更喚得,月來香殺月。 誰立馬,更窺牆。 將軍止渴山南畔,相公調鼎殿東廂。 忒高才,經濟地,戰爭場。

譯文:

在那繁花盛開的美妙之處,並不急於去迎合那些年少風流的公子。那潔白如素衣的花朵,獨自挺立在夕陽的餘暉之中。 這花兒的花瓣爲何這般潔白,是因了誰呢?而它的骨子裏又藏着多少清幽的香氣啊。就算是那心如鐵石、不爲所動的人,見了這花,也必然會爲之匆忙流連。 這花的潔白,簡直能把雪都比下去,彷彿是它把雪喚來,卻讓雪自愧不如;它的香氣,更是能讓月亮都爲之失色,好似是把月亮招來,卻讓月亮被這花香“殺敗”。 不知是誰,駐馬停立,癡癡地望着這花;又有誰,悄悄越過牆來,只爲一睹芳容。 當年將軍在山南靠“望梅止渴”鼓舞士氣;宰相在殿東廂用鼎來調和五味治理國家。而這花啊,就如同有着超凡才華的人,不管是在經世濟民的領域,還是在激烈的戰爭場所,都有着獨特的魅力和價值。
關於作者
宋代辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已爲金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序