賀新郎

細把君詩說。 悵餘音、鈞天浩蕩,洞庭膠葛。 千尺陰崖塵不到,惟有層冰積雪。 乍一見、寒生毛髮。 自昔佳人多薄命,對古來、一片傷心月。 金屋冷,夜調瑟。 去天尺五君家別。 看乘空、魚龍慘淡,風雲開合。 起望衣冠神州路,白日消殘戰骨。 嘆夷甫、諸人清絕。 夜半狂歌悲風起,聽錚錚、陣馬檐間鐵。 南共北,正分裂。

譯文:

我仔細品味着你的詩作。你的詩韻悠長,那意境彷彿像宏大壯闊的鈞天廣樂,又似在浩渺的洞庭湖上回蕩,聲勢浩大。詩中描繪的是那千尺高的陰冷懸崖,那裏人跡罕至,沒有一絲塵埃,只有層層的堅冰和堆積的積雪。我剛一讀到,便感覺渾身寒毛直立。 自古以來,美人大多命運坎坷,就像那亙古不變的月亮,見證了無數傷心往事。漢武帝曾爲阿嬌建造金屋,可最終阿嬌還是獨守空房,在清冷的夜裏獨自調弄着瑟弦。 你出身於高貴門第,離朝廷很近。看那天空中,魚龍在昏暗的氣象中穿梭,風雲變幻不定。我起身遙望中原淪陷區,彷彿看到在白天的日光下,那些征戰留下的屍骨漸漸腐朽。可嘆那像王衍一樣的清談誤國之輩,只顧着高談闊論,不理會國家的危亡。 半夜裏,我狂放地高歌,悲涼的風也隨之颳起,只聽見屋檐下的鐵片錚錚作響,好似那戰場上奔騰的戰馬。如今南方和北方,正處於分裂的局面,國家破碎,令人痛心疾首啊!
關於作者
宋代辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已爲金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序