滿江紅

直節堂堂,看夾道、冠纓拱立。 漸翠谷、羣仙東下,珮環聲急。 聞道天峯飛墮地,傍湖千丈開青壁。 是當年、玉斧削方壺,無人識。 山木潤,琅玕溼。 秋露下,瓊珠滴。 向危亭橫跨,玉淵澄碧。 醉舞且搖鸞鳳影,浩歌莫遣魚龍泣。 恨此中、風月本吾家,今爲客。

那竹子一節節筆直挺立,好似正直不屈的氣節。看那道路兩旁的竹子,彷彿是頭戴冠纓的官員在拱手肅立。漸漸地,就像翠綠山谷中一羣仙人向東走來,身上玉佩相互撞擊,發出急促的聲響。 聽聞那高聳的山峯彷彿是從天而降落在地面,緊挨着湖水矗立起千丈高的青色峭壁。這大概是當年仙人用玉斧削就的仙山方壺,可惜卻沒人能真正領略它的奇妙。 山間的樹木被水汽滋潤,翠竹也溼漉漉的。秋天的露水落下,就像珍珠般晶瑩剔透地滴下。我站立在高高橫跨的亭子上,俯瞰着如玉般清澈碧綠的深潭。 我帶着醉意盡情地舞動,身形好似鸞鳳的影子在搖曳;放聲高歌,可千萬別讓水中的魚龍聽了傷心哭泣。只可恨這山水間的清風明月本應是屬於我的,如今我卻只能像個過客一般,無法真正擁有。
评论
加载中...
關於作者

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已爲金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序