徵埃成陣,行客相逢,都道幻出層樓。 指點檐牙高處,浪擁雲浮。 今年太平萬里,罷長淮、千騎臨秋。 憑欄望,有東南佳氣,西北神州。 千里懷嵩人去,應笑我、身在楚尾吳頭。 看取弓刀,陌上車馬如流。 從今賞心樂事,剩安排、酒令詩籌。 華胥夢,願年年、人似舊遊。
聲聲慢
譯文:
一路上,旅途的塵埃揚起,形成了陣陣塵土。來來往往的行客彼此相逢,都驚歎眼前突然出現了一座高樓,就好像是奇幻之景。大家紛紛指點着那高樓屋檐翹起的地方,只見樓外的雲浪翻滾、浮雲湧動。
今年天下太平,萬里疆土安定祥和。淮河一帶也停止了秋日的軍事戒備,不再有大批騎兵在此嚴陣以待。我憑靠着欄杆極目遠望,東南方向呈現出一派祥瑞的氣象,而西北的中原大地,卻仍在敵手。
當年歸隱嵩山的友人已經離去,他要是知道我如今的境況,定會笑話我還滯留在這楚地的尾部、吳地的開頭(指自己所在的地方)。瞧那大路上,手持弓刀的士卒來來往往,車馬川流不息。
從今往後,那些讓人心情愉悅、歡樂有趣的事情,就多多安排些酒令、詩籌之類的活動吧。真希望能像在華胥國的美夢一樣,年年都能像過去遊玩時那般愜意、美好。
納蘭青雲