聲聲慢

徵埃成陣,行客相逢,都道幻出層樓。 指點檐牙高處,浪擁雲浮。 今年太平萬里,罷長淮、千騎臨秋。 憑欄望,有東南佳氣,西北神州。 千里懷嵩人去,應笑我、身在楚尾吳頭。 看取弓刀,陌上車馬如流。 從今賞心樂事,剩安排、酒令詩籌。 華胥夢,願年年、人似舊遊。

譯文:

一路上,旅途的塵埃揚起,形成了陣陣塵土。來來往往的行客彼此相逢,都驚歎眼前突然出現了一座高樓,就好像是奇幻之景。大家紛紛指點着那高樓屋檐翹起的地方,只見樓外的雲浪翻滾、浮雲湧動。 今年天下太平,萬里疆土安定祥和。淮河一帶也停止了秋日的軍事戒備,不再有大批騎兵在此嚴陣以待。我憑靠着欄杆極目遠望,東南方向呈現出一派祥瑞的氣象,而西北的中原大地,卻仍在敵手。 當年歸隱嵩山的友人已經離去,他要是知道我如今的境況,定會笑話我還滯留在這楚地的尾部、吳地的開頭(指自己所在的地方)。瞧那大路上,手持弓刀的士卒來來往往,車馬川流不息。 從今往後,那些讓人心情愉悅、歡樂有趣的事情,就多多安排些酒令、詩籌之類的活動吧。真希望能像在華胥國的美夢一樣,年年都能像過去遊玩時那般愜意、美好。
關於作者
宋代辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已爲金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序