酒羣花隊,攀得短轅折。 誰憐故山歸夢,千里蓴羹滑。 便整松江一棹,點檢能言鴨。 故人歡接。 醉懷雙橘,墮地金圓醒時覺。 長喜劉郎馬上,肯聽詩書說。 誰對叔子風流,直把曹劉壓。 更看君侯事業,不負平生學。 離觴愁怯。 送君歸後,細寫《茶經》煮香雪。
六麼令
譯文:
在那熱鬧非凡、酒酣花豔的場合裏,你就像被衆人極力挽留,連駕車的短轅都被攀折。可又有誰能憐惜你那想要回歸故鄉的夢呢,在千里之外的家鄉,蓴菜羹是那麼的爽滑可口。
你打算馬上整理好松江的小船,去查看那些能學舌的鴨子,迴歸愜意的生活。老朋友相聚,大家都十分歡喜,開懷暢飲。醉意中懷揣着兩個橘子,等醒來時發現橘子掉落在地上,就像金色的圓球一般。
我一直很欣賞你,就像喜愛劉琨在馬上也願意傾聽詩書的道理。你有着羊祜那樣的風流瀟灑,氣概能將曹操、劉備都比下去。
我更期待着你能在事業上有所成就,不辜負你平生所學。如今爲你餞行,我滿是離愁,心中怯然。等送你離開之後,我就靜下心來仔細研讀《茶經》,煮上清香的茶水,慢慢回味我們之間的情誼。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲