好事近
細雨落檐花,簾卷金泥紅溼。
樓外遠山橫翠,染修眉愁碧。
舊遊春夢了無痕,香塵暗瑤瑟。
憑仗青鸞飛去,問新來消息。
譯文:
細密的雨絲輕輕灑落在屋檐下的花朵上,那捲起的繡着金色泥紋的簾子也被雨打溼,透出一片豔麗的紅色。站在樓裏向外望去,遠處的山巒橫亙在天地之間,那翠綠的山色彷彿是美人用青黛染就的眉毛,卻帶着一抹哀愁的碧綠。
過去一起遊玩的美好時光,就像一場春夢,如今已經沒有了絲毫痕跡。就連那精美的瑤瑟也蒙上了一層灰塵,不再彈奏出悅耳的曲調。我只能依靠着傳說中能傳遞信息的青鸞鳥飛過去,打聽一下你近來的消息。