杏花天

愛尋水竹添情況。 任雲臥、溪邊石上。 銜杯樂聖成遊蕩。 不爲弓彎舞樣。 北湖迥、風飄彩舫。 □笑擊、馮夷薄相。 致身福地何蕭爽。 莫道居夷太枉。

我喜愛尋覓那有翠竹流水的地方,來增添生活的情致與趣味。隨意地像閒雲般臥在溪邊的石頭上,悠然自得。我手持酒杯,盡情飲酒作樂,沉醉在這無拘無束的遊蕩生活裏,可不像那些爲了取悅他人而學那彎腰折柳般舞態的人。 北湖水面開闊遼遠,風兒輕輕吹拂着彩色的畫舫。人們歡快地笑着,像是在與水神馮夷嬉戲打趣。能身處這宛如福地般的美好之地,是多麼的清爽愜意啊。可不要說居住在這遠離繁華的地方是白白浪費了時光呢。 需要說明的是,原詞中有個“□”,這裏表示缺字,由於不清楚該字內容,只能按原文呈現的大致語境來翻譯。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序