憶秦娥
寒蕭索。
徵鴻過盡離懷惡。
離懷惡。
江空天迥,夜寒楓落。
有人應誤刀頭約。
情深翻恨郎情薄。
郎情薄。
夢迴長是,半牀閒卻。
譯文:
寒冷的時節,周遭一片蕭瑟淒涼。那排成行的大雁都已經飛過去了,我的離情別緒愈發濃烈,心情糟糕透頂。這離別的愁緒實在是讓我難受啊。江面上空蕩蕩的,天空又那麼高遠,在這寒夜之中,楓葉紛紛飄落。
或許有人正癡癡盼望着遠方的人能像約定的那樣歸來,可卻一次次失望。我對他的感情那麼深厚,到頭來卻反而埋怨他的情意淡薄。他的情意怎麼如此淡薄啊。每回從夢中醒來,身邊總是空蕩蕩的,半張牀都空着,只剩我獨自一人。