片片空中剪水,巧妝春色,照耀江湖。 漸覺花球轉柳,莢陣飛榆。 散銀盃、時時逐馬。 翻縞帶、一一隨車。 遍簾隅。 寒生冰箸,光剖明珠。 應須。 淺斟低唱,氈垂紅帳,獸爇金爐。 更向高樓,縱觀吟醉謝娘扶。 靜時聞、竹聲巖谷,漫不見、禽影江湖。 盡躊躇。 歌闌寶玉,賦就相如。
玉蝴蝶
雪花如同在空中被巧手剪裁的碎玉一般紛紛飄落,它們巧妙地裝點出了別樣的冬日景緻,讓整個江湖都閃耀着晶瑩的光芒。漸漸能看到,那雪彷彿是柳樹上滾動的花球,又好似榆莢形成的陣陣飛絮。
雪花時而像散落的銀盃,不時追逐着行人的馬匹;時而又如同飄動的白色絲帶,緊緊跟隨着車輛。雪花飄落在簾子的角落,寒冷使得窗上凝結出了長長的冰凌,而雪的光芒就像被剖開的明珠那樣璀璨。
這般美景,真應該淺酌美酒,低聲吟唱。在那垂着紅帳的氈帳裏,金色的香爐中獸形的香料正散發着溫暖。還可以登上高樓,盡情地觀賞雪景,吟詩醉酒,有美人在旁攙扶。
安靜的時候,能聽到山谷中竹子在雪中發出的聲響,放眼江湖卻看不到一隻飛鳥的影子。人在這雪景中滿心躊躇、流連忘返。等到歌聲停歇,彷彿有歌女美玉般的嬌容;詩賦寫成,堪比司馬相如的才情。
納蘭青雲