片片空中剪水,巧妆春色,照耀江湖。 渐觉花球转柳,荚阵飞榆。 散银杯、时时逐马。 翻缟带、一一随车。 遍帘隅。 寒生冰箸,光剖明珠。 应须。 浅斟低唱,毡垂红帐,兽𦶟金炉。 更向高楼,纵观吟醉谢娘扶。 静时闻、竹声岩谷,漫不见、禽影江湖。 尽踌躇。 歌阑宝玉,赋就相如。
玉蝴蝶
译文:
雪花如同在空中被巧手剪裁的碎玉一般纷纷飘落,它们巧妙地装点出了别样的冬日景致,让整个江湖都闪耀着晶莹的光芒。渐渐能看到,那雪仿佛是柳树上滚动的花球,又好似榆荚形成的阵阵飞絮。
雪花时而像散落的银杯,不时追逐着行人的马匹;时而又如同飘动的白色丝带,紧紧跟随着车辆。雪花飘落在帘子的角落,寒冷使得窗上凝结出了长长的冰凌,而雪的光芒就像被剖开的明珠那样璀璨。
这般美景,真应该浅酌美酒,低声吟唱。在那垂着红帐的毡帐里,金色的香炉中兽形的香料正散发着温暖。还可以登上高楼,尽情地观赏雪景,吟诗醉酒,有美人在旁搀扶。
安静的时候,能听到山谷中竹子在雪中发出的声响,放眼江湖却看不到一只飞鸟的影子。人在这雪景中满心踌躇、流连忘返。等到歌声停歇,仿佛有歌女美玉般的娇容;诗赋写成,堪比司马相如的才情。
纳兰青云