江城向晓,被西风揉碎,一天丝雨。 乱织离愁千万缕,多少关心情绪。 促织鸣时,木犀开后,秋色还如许。 那堪飘泊,异乡千里孤旅。 应想帘幕闲垂,西楼东院,齐把归期数。 记得临歧收泪眼,执手叮咛言语。 白酒红萸,黄花绿橘,莫等闲辜负。 朱笼归骑,甚时先报鹦鹉。
念奴娇
译文:
清晨时分,江城笼罩在一片朦胧中。西风好似一双无形的手,将天空中如丝的细雨揉碎,纷纷扬扬地洒落下来。这细密的雨丝,就像乱麻一般织出了我心中千万缕的离愁别绪,又包含着我多少关切与挂念的情思啊。
此时,蟋蟀在角落里鸣叫,木犀花也竞相开放,秋色依旧这般迷人。可我却难以忍受这漂泊之苦,独自一人在千里之外的异乡孤独地旅行。
我仿佛能想象到家中的情景,家里的帘幕静静地垂着,亲人们在西楼东院里,一同掰着指头计算我归来的日期。还记得当初分别时,我强忍着泪水,与他们拉着手,千叮咛万嘱咐。
他们肯定想着,等我回去的时候,一起品尝白酒,吃着带着茱萸香气的美食,欣赏那金黄的菊花,品尝青绿的橘子,可千万别轻易地辜负了这美好的时光。
真希望那骑着马、提着朱红笼子报信的人,什么时候能先让家中的鹦鹉知道我即将归来的消息啊。
纳兰青云