紅藕洲塘,黃葵庭院,渚風時動清颸。 素紈輕颭,涼色爽征衣。 一一光陰日月,關情處、前事難期。 空凝想,臨鸞有恨,誰與畫新眉。 刀頭,心寸折,江南厚約,惟是儂知。 念默歌停舞,冷落屏幃。 何日朱籠鸚鵡,迎門報、金勒東歸。 羅弦管,合歡聲裏,爛醉玉東西。
滿庭芳
譯文:
在那長着紅藕的洲塘,種着黃葵的庭院中,小洲上的風不時地輕輕拂動,送來清爽的氣息。手中潔白的團扇微微飄動,這清涼的感覺讓遠行之人的衣衫都變得舒適起來。
時光匆匆,日月更迭,那些讓人牽腸掛肚的往事,如今已難以預料結局。我只能徒勞地凝思遐想,對着鏡子梳妝時滿心都是愁恨,又有誰會來爲我描繪那新樣的眉妝呢?
思念讓我肝腸寸斷,就像刀割一般。與遠方江南之人曾有過深厚的約定,只有我自己知曉這份深情。我默默地停止了歌聲與舞蹈,獨自守着冷冷清清的屏風帳幕。
什麼時候才能盼到那朱籠裏的鸚鵡,在門口歡叫着,報告他騎着配有金勒的馬從東邊歸來的喜訊呢?到那時,我會張羅起絲竹管絃,在一片歡聲笑語中,與他一同暢快地喝個酩酊大醉。
納蘭青雲